「Queen never cry」というネットミームが話題になっています。
元ネタは何なのか、どういう意味で使われているのか調査しました!
テーマは「Queen never cryの元ネタは漫画?和訳・翻訳の意味とは?ミームがX(Twitter)で話題!」です。
こちらの記事で分かること
- Queen never cryの元ネタは漫画?
- Queen never cryの和訳・翻訳の意味とは?
- Queen never cryがミーム化したのは何故?
- Queen never cryはどんな風に使われてる?
ぜひ、最後までご覧になってください。
Queen never cryの元ネタは漫画?
元ネタは韓国のマンガ
Queen never cryの元ネタは、韓国の「The Ki Sisters」というマンガの34話です。
生まれたばかりの赤ちゃんが母親に「Queen never cry」と言われ、キリッとした表情をします。
@poot180000 queen never CRY💜#spedupsounds #fyp #fypシ゚ #foryou #fyppppppppppppppppppppppp #fypage #foryoupagе #xyzbca #viral #trending #floptok #diva
♬ original sound – My Legs Just Divorced🦵🏻 – My Legs Just Divorced🦵🏻
こちらのマンガはWebtoonというサイトで読むことができます。
ですが現在英語版・韓国語版のみとなっていて、残念ながら日本語では発表されていません。
The Ki Sistersあらすじ
The Ki Sistersあらすじ
- 孤立した環境で育った4人の姉妹が主人公
- 末っ子の「恋を見つける」旅路を中心に描かれる、コメディ漫画
主人公はジャンニョ・サルギョ・ジェリム・ジェニーの4姉妹です。
外見や雰囲気が独特で、周囲の人々に恐怖を与えることが多いのですが…。
性格はユニークでとても愛らしいというギャップを持っています。
物語は末っ子のジェニーの夢を追いかけるのが主な流れです。
恋愛をしたいけれどロマンス小説から得た知識しかなく、笑いやトラブルを巻き起こします。
独特なイラストとユーモアな展開で、人気があるマンガです。
Queen never cryの和訳・翻訳の意味とは?
Queen never cryはどういう意味?
マンガでは母親に「Queen never cry」と囁かれた赤ちゃんが、キリッとした表情になります。
Queen never cryはマンガで「クイーン一族は決して泣かない」という意味で使われているようです。
文法的におかしい?
これは文法的におかしいとされ、「cries」や「The QUEEN」にするべきという指摘もあるとか。
「クイーン一族は決して泣かない」という意味にするのであれば「We the Queen never cry」となります。
省略・簡潔化するのは効果的な表現
マンガでは言葉で力強さや決意を表す場合、省略するということも。
簡潔で力強く表現すると、印象に残る場面もあるということですね。
Queen never cryも、一言で簡潔に言うことで赤ちゃんのキリッとした表情が引き立っています。
Queen never cryがミーム化したのは何故?
Queen never cryがミーム化した理由
- 泣かない女王と赤ちゃん
- ギャップから元気をもらえる
- 国内と海外では解釈が違う
泣かない女王と赤ちゃん
マンガに登場する赤ちゃんは、母親に「Queen never cry」と言われキリッとした表情になります。
赤ちゃんと言えば可愛らしいものですが…。
マンガの赤ちゃんはこれから強く生きていくという、意志の強さを感じさせます。
これは彼女の表情を見た読者に、前向きなメッセージを送っているようにも見えますね。
ギャップから元気をもらえる
マンガの赤ちゃんは、赤ちゃんらしからぬ大人びた表情をしています。
本来可愛らしく描かれるはずの赤ちゃんが、強い表情をしているギャップが印象的ですね。
これを見た読者は面白いと思うと同時に、元気をもらえるのではないでしょうか。
国内と海外では解釈が違う
日本では特に可愛いものを「かわいい文化」として受け入れてきました。
そのためマンガの赤ちゃんも「かわいい」ものとして受け止められています。
しかし海外では「泣かない女王」という言葉の方に惹かれているようですね。
泣かないということは逆境を乗り越え強く生きる、という意味に捉えられています。
つまり海外の方は赤ちゃんを「格好いい」と感じているのではないでしょうか。
解釈の仕方が人や文化で異なるというのがよく分かりますね。
Queen never cryはどんな風に使われてる?
実際に「Queen never cry」はネットミームとしてどのように使われているのでしょうか。
SNSでの投稿をご紹介します!
Queen never cry. #bayonetta
引用元:stakkersさん
泣きたいことあったけど、【Queen never cry】なのでコレ pic.twitter.com/zMKvGmDp0f
— 💢🏩痔衛隊🏩💢 (@zi_end_of_life) November 28, 2024
ゲームやアニメのキャラクターでパロディを作ったものが多かったです。
キリッとした表情の赤ちゃんを見習って、泣きたいことがあっても頑張るといった投稿もありました。
強い意志を持った赤ちゃんに影響される方が多いようですね!
まとめ
「Queen never cryの元ネタは漫画?和訳・翻訳の意味とは?ミームがX(Twitter)で話題!」についてご紹介しました。
Queen never cryの元ネタは「The Ki Sisters」という韓国のマンガです。
今は英語版と韓国語版しか出ていません。
キリッとした表情の赤ちゃんが印象的のマンガなので、ぜひ日本語版も出してほしいですね!
ネットミームとして、これからますます人気が出てくるのではないでしょうか。
最後までご覧いただき、ありがとうございました!